Volume 9, 2007

   Volume 5, December 2004

   Volume 8, 2007
  › Volume 7, 2006
  › Volume 6, 2005
   Volume 5, 2004
   Volume 4, 2001
   Volume 3, 2000
   Volume 2, 1999
  › Volume 1, 1999



Iris Murdoch and Her Romanian Readership

Vasile Goldiş University, Arad

In this essay, the author outlines and elaborates on the reception that the novels of noted British novelist and philosopher Iris Murdoch have received from the Romanian readership to date. Central to this discussion is the issue of Murdoch’s membership in the British Communist Party, which allowed her works to have a wide dissemination in pre-1989 Romania. Generally speaking, Iris Murdoch enjoyed a considerable success with literary specialists who felt challenged by the abundance of characters, each minutely described, and a very British sense of humor. Special attention is given in this article to the ever-lasting problem of translation routinely summarized as “to translate is to betray,” as well as to the impact of translation on critical responses. The lasting appeal of Iris Murdoch’s literary work in Romania owes much to the ever-fresh potentialities and critical debates engendered by philosophical dialogues embedded in all her novels.

Murdoch, Romanian reception, novels, translation, biography, critical response


 Webmasters: Neic Rãzvan and Crăciun Bogdan